Carles and my existentialist projection of a generation by Michele Del Campo

michele-del-campo,-The-Fall---The-Waiter,-65x85cm ENGLISH: Carles is not in reality a waiter, but I thought that his situation could describe well the feeling of a generation of people that have lost their dreams in Spain, a country trapped in a deep economical crisis. Carles has university and post-graduate studies but there is no job available and he wanders from one temporary job to another. Not wanting to leave his city Valencia and emigrate, he knows that it is going to be difficult to find what he wants. I painted him dressed as a waiter because that is a typical job that many people with university studies take temporarily in order to earn a living before finding a job more appropriate for their expertise. Carles is very expressive, and he has been already the subject of 4 paintings of mine, all dealing with existentialist feelings. In reality Carles is a very lively and cheerful person, always ready to laugh and have fun, but it is me who cannot help seeing in his situation and in that of many other friends who live in Spain, the shadow of a generation with shattered hopes.

ESPAÑOL: Carles en realidad no es un camarero, pero he pensado que su situación podría describir la manera de sentir de una generación de jóvenes que ha perdido sus sueños en España, un pais atrapado en una profunda crisis económica. Carles tiene estudios universitarios y de postgrado, pero no hay trabajo disponible, así que tiene que pasar de un trabajo temporal a otro. No querendo dejar Valencia, su ciudad, y emigrar, él sabe que será dificil encontrar lo que quiere. Lo pinté vestido de camarero porque ese es el típico trabajo que muchos con estudios universitarios hacen temporáneamente para salir adelante antes de encontrar un trabajo más apropiado a sus estudios. Carles es muy expresivo y un perfecto actor, de hecho ha sido ya el protagonista de 4 cuadros míos, todos con una cuña de tipo existencialista. En realidad Carles es un chico lleno de vida y con mucho espíritu, siempre va bromeando y riendo, mientras soy yo quién vé en su situación y en la de muchos otros amigos españoles, la sombra de una generación con esperanzas rotas.

michele del campo, the abandonment, 89x130cm

michele del campo-night-thinker,-60X120cm

Michele-Del-Campo,-the figh,-160x400cm-MIKE

The Fall - Skater by Michele Del Campo

michele del campo, the fall- the skater, 65x85cm The Fall

26th October - 7th November 2015

Artist’s talk & Q&A: Wed 4 November 6 to 8pm

Westminster Reference Library 35 St Martin's Street Wc2H 7HP 020 7641 5250 R.S.V.P

ENGLISH: Today is the Private View of my solo exhibition "The Fall", at the Westminster Reference Library. In a series of posts I would like to share with you the process for some of the paintings on show. This is "The Skater". I saw this young guy falling over while skating in Barcelona and I wanted to portray him suspended in that moment when he is thinking, not yet ready to get up. I asked him if he could pretend to "fall again" for some photos and he kindly agreed, while his friend was waiting for him. In the painting I changed the colour of the T-shirt from black to red, in order for him to stand out, and the letters on it, substituting "Roma", clearly a touristic souvenir piece of clothing, for "Rebel". This introduced a new concept and an association of ideas. I then built up the whole environment based on various photos and my imagination.

ESPAÑOL: Hoy se inaugura mi exposición individual "La Caida", en la Westminster Reference Library. En una serie de capítulos, iré compartiendo mi proceso de creación de estas imágenes. Este cuadro es "The Skater". Vi a este chico en Barcelona caerse del monopatín y, tras levantarse y seguir patinando, le pedí si podía posar para unas fotos fingiendo de caerse de nuevo. Fue muy amable y posó para mi, mientras su amigo le esperaba. En el cuadro cambié el color de su camiseta, de negro a rojo, para destacar más. También cambié las letras, de "Roma" a "Rebel" (rebelde), y eso para introducir un nuevo concepto y una asociación de ideas. Luego construí todo el ambiente basándome en varias fotos y en la imaginación.

skater, process

New 3-day Workshop in my studio by Michele Del Campo

13-15 November 2015 10-5pm daily

It will be my last workshop of the year. Places are limited and it is now possible to buy tickets. The workshop is in my studio, in The Chocolate Factory, North London (N22 6XJ), and there will be morning demonstrations and afternoon practice for participants. I will demonstrate on the students canvases when it will be useful for a better understanding of the technique and the use of materials. For all the information and to buy your ticket, please  click here.


The birth of Fundación Arcilla, not just one more Foundation... by Michele Del Campo

fundacion arcilla artistas ENGLISH: Artists have always felt the need, in general, to create in the solitude of their studios, lost in their peculiar world and obsessed with that research of form and content that for many is their reason to live. Not even universities facilitate much the encounter and the exchange among talented artists, I still remember how I was feeling the necessity to isolate and work outside the classes in order to continue creating without meeting the harsh criticism of professors and peers, all too advocated towards the "conceptual" tendencies of an art form where manual skills are banned. This is why I had always found it difficult to meet talented representational painters, apart from some that worked in my same gallery, until the social media have helped us find each other and communicate. During the last 2 or 3 years, in fact, thanks to internet I have been able to meet up, dine and socialise with those painters that before I admired but I didn't think that it would be possible to get to know personally. That encounter among painters of a certain professional level is fundamental in order to create a spirit of group and to facilitate the exchange of ideas and information. Spain, a country still inmersed in a deep economical crisis, is the country to which I owe a big part of my formation and my professional development, and where there is a solid tradition of realist painting at the highest standard. But the crisis has actually favoured that connection among artists that now feel the need to find solutions all together, uniting forces and targets. The same traditional model of the art gallery as the only entity to affirm and strengthen the value of an artist has changed with the crisis, and the collective of artists today is more aware of their own responsibility in creating their own oportunities to exhibit and sell their work, especially after the closure of many important galleries all around Spain.

The idea for a Foundation that gather the most talented and famous artists in Spain was born from the valuable effort of some patrons and forward-looking artists and from the opportunities created by the new social media in internet. The artists will not only be painters or sculptors, and not only bound to the representational style, there will be also actors, musicians, poets, video artists, etc. This new association is called Fundación Arcilla and it officially opened its headquarters in a new building named "ArtEXpacio" with an exhibition of realist painting, to which I participated, last Thursday 11th June in Madrid, and it is already working towards national and international projects.

In the UK, where now I live, the artists that use traditional mediums have joined forces and formed exclusive societies since a very long time ago. Examples of societies are the Royal Society of Portrait Painters (RP), the New English Art Club (NEAC), the Royal Institute of Oil Painters (ROI), the Royal Society of British Artists (RBA), the Royal Watercolour Society (RWS), the Royal Society of Painter-Printmakers (RE), the Pastel Society (PS), the Royal Society of Marine Artists (RSMA), the Society of Wildlife Artists (SWLA) and many more. Almost all of these societies have found in the central Mall Galleries their perfect space for exhibitions, promotional and didactic activities, taking turns to use the space. This way, the societies have succeeded to create a point of reference for all the people who love contemporary art in its traditional forms. The prospect that "ArtEXpacio" could become a sort of Spanish version of the Mall Galleries, seems finally real to me, and I am very proud to have been called to be part of this new reality with artists of very high level. As artist and co-founder Modesto Trigo said in his inaugural speech, the direction towards which the Foundation is bound depends on the will and the action of each of its members. It is certain that we all know each other now, we all share a sincere admiration for each other, and we share the same determination to cooperate and contribute to this wonderful project that will hopefully give visibility to the traditional art forms in their contemporary vision.


SPANISH: Los artistas siempre han sido en general muy solitarios, metidos en sus estudios, perdidos en su mundo visionario, obsesionados por esa búsqueda de formas y contenidos que para muchos es una necesidad vital. El mundo académico de las universidades tampoco facilita demasiado el encuentro y el intercambio entre los artistas de talento, todavía me acuerdo de como yo sentía la necesidad de aislarme y trabajar fuera de las clases para seguir creando sin incurrir en esas críticas demoledoras de profesores y compañeros de la universidad, todavía tan abogados hacia las tendencias más "conceptuales", donde las habilidades manuales son un engorro. Es por eso que siempre había encontrado difícil conocer a pintores realistas de talento, a parte los que trabajaban con mi misma galería, hasta que recientemente los social media nos han abierto a la comunicación y al encuentro virtual. En los últimos dos o tres años, de hecho, gracias a internet he podido encontrar, cenar y socializar con muchos de esos pintores españoles que antes admiraba pero no pensaba que sería posible llegar a conocerlos personalmente. Ese encuentro entre pintores de cierta trayectoria profesional es fundamental para crear un espíritu de grupo y para facilitar el intercambio de ideas y de información. La crisis en España, país al cual debo gran parte de mi formación y de mi desarrollo profesional, y donde hay pintores de grandísimo talento y tradición, también ha ayudado esa cohesión para buscar soluciones colectivas entre pintores, para unir fuerzas y caminos. El mismo modelo tradicional de la galería de arte como único reducto para afirmar y corroborar el valor de un artista ha cambiado tras la crisis, y especialmente tras la clausura de muchas galerías de arte importantes por toda España, el colectivo de los artistas es hoy más consciente que nunca de la importancia de su propio papel en crear oportunidades para exponer y vender su obra.

Es desde el valioso esfuerzo conjunto de unos cuantos mecenas y artistas de ideas clarividentes y desde ese nuevo movimiento colectivo social impulsado por internet que ha surgido la maravillosa idea de crear una Fundación que una los artistas de más talento y fama de España, en el ámbito de la pintura, de la escultura, de la poesía, del teatro, del video arte, etc. Se llama Fundación Arcilla y su sede y espacio de actividades, "ArtEXpacio", se ha inaugurado el pasado jueves 11 de junio en Madrid, con el objetivo de promocionar sus trabajos en ámbito nacional e internacional.

En el Reino Unido, donde yo vivo ahora, los artistas que se expresan en los medios tradicionales están congregados en sociedades exclusivas desde hace muchísimo tiempo, como la Royal Society of Portrait Painters (RP), New English Art Club (NEAC), Royal Institute of Oil Painters (ROI), Royal Society of British Artists (RBA), Royal Watercolour Society (RWS), Royal Society of Painter-Printmakers (RE), Pastel Society (PS), Royal Society of Marine Artists (RSMA), Society of Wildlife Artists (SWLA) y muchas más... Casi todas estas sociedades han encontrado en el espacio muy central de la Mall Galleries su centro de actividades promocionales, didácticas y expositivas, ocupándo su espacio por turnos, y de esa manera han conseguido crear un punto de referencia para todo ese público que ama el arte contemporáneo hecho con técnicas tradicionales. Que ArtEXpacio de la Fundación Arcilla se pueda convertir en una pequeña Mall Galleries española, un espacio de actividad, promoción y difusión de las varias formas del arte español, lo veo hoy posible en España, y estoy encantado de haber sido llamado a formar parte de este maravilloso grupo de artistas de altísimo nivel. Como dijo el artista Director y co-Fundador Modesto Trigo en su discurso inaugural, la dirección a la cual está encaminada la Fundación, y su éxito, será determinada por la voluntad y el operado de todos nosotros, los artistas que han sido invitados a formar parte de ella. Seguramente se nota el entusiasmo colectivo de los artistas, todos ahora nos conocemos y compartimos esa admiración recíproca y esa voluntad de colaborar y contribuir a este maravilloso y necesario proyecto para recuperar el valor del arte español. Con profundo agradecimiento a esos fundadores que han dedicado su tiempo y sus energías a este importante proyecto.








_MG_0847  _MG_0861

Part 2 of my "Figure Alla Prima" workshop by Michele Del Campo

Last weekend I gave Part 2 of my "Figure Alla Prima" workshop. It was a very enjoyable experience, moreover the participants came all from Part 1 of the same workshop and there was an air of familiarity. Under suggestion of the participants already in Part 1, I began each morning with a demonstration where I would explain in detail every colour mix and every brush stroke. In the afternoons the participants applied the knowledge acquired in the mornings under my supervision and help where needed. It was a big satisfaction for me to see that even painters with a wide experience in traditional methods of application of colour could become so familiar and find so useful my particular approach to colour mixing for maximum purity and vibrancy. _MG_7086

"Inaugural Associated Artist" of the Museum of Realist Art in Boston by Michele Del Campo

In a beautiful historical building in East Boston there is a plan to create in the next few years a Museum of Realist Art, thanks to the initiative of Co-Founders George Kougeas and Pamela Sienna. It will be a non-profit museum that will promote and showcase well-crafted contemporary painting, sculpture, photography and drawing, with a special focus on narrative art, contemporary realism, illusionism, magic realism, surrealism and visionary realism. I am proud that they have selected me as one of the 'Inaugural Associated Artists', to exhibit there for the opening.Del Campo - Museum website

ESPAÑOL: En un edificio histórico muy bonito, una antigua biblioteca, en el Este de Boston, está prevista en unos pocos años la abertura del Museum of Realist Art, gracias a la iniciativa de George Kougeas y Pamela Sienna. Se tratará de un museo non-profit, dedicado a la promoción de pintura, escultura, fotografía y dibujo contemporáneos, caracterizados por el buen conocimiento y práctica del oficio. El enfoque del museo será puesto en el arte narrativo, el realismo contemporáneo, el realismo mágico, el surrealismo y el realismo visionario. Estoy orgulloso de haber sido seleccionado entre los "Artistas Asociados Inaugurales", a los que se expondrá para inaugurar el nuevo espacio.